The majority of the world’s unreached people groups are made up of oral preference learners, who often have no written language of their own. In order to reach them, OneStory works with mother-tongue speakers to develop and record worldview-sensitive, chronological Bible “story sets” for each specific group — typically 25 to 50 stories in a three to four year period.
Mother-tongue speakers spread the stories to others. These story sets can be the first step toward a traditional written translation or non-print media like the JESUS film or The HOPE video.
The course is for you if you are interested in communicating God’s word to an oral culture through story crafting and Bible Storying.
Taught in partnership with Wycliffe Bible Translators and SIL International.
One team member we’ll call Shehu was once strongly Muslim but converted to Christianity a few years ago. He now pastors a church and has a Fula language program on a local radio station. Even though he presents Christian programing, Muslims tune in thrilled to listen to something in their language.